Слово «электрокар» при обозначении автомобиля с электромотором режет вам глаз? Matador.tech поговорил с экспертами и выяснил, почему этот термин неуместен, но его можно и нужно использовать.
Электромобили захватывают все больше фактического рынка, а уж в информационном потоке сюжетов о них значительно больше, чем о классических машинах. Почти все текущие разработки и ближайшие планы у крупнейших автопроизводителей связаны именно с электроприводом. И в обиход вошли слова электромобиль, электрокар, электричка.
Если мы откроем Большой толковый словарь русского языка, то увидим такие трактовки:
- ЭЛЕКТРОМОБИЛЬ. Автомобиль с тяговым электродвигателем, получающим питание от батареи аккумуляторов.
- ЭЛЕКТРОКАР, -а; м. [от слова электр(ический) и англ. car - машина] Самоходная безрельсовая тележка, приводимая в движение установленным на ней электродвигателем (применяется для перевозки грузов на заводах, вокзалах и т.п.).
Слово «электрокар» вовсе не синоним «электромобиля», но его активно используют автомобильные СМИ. Правильно ли это? Спросим у специалистов.
Вот что Гугл думает про электрокары
Людмила Сочнева, филолог, преподаватель русского языка:
«Скорее всего, здесь произошел так называемый семантический сдвиг: узкоспециальное слово становится общеупотребительным, но с другим значением. Например, изначально эйфория – медицинский термин, но произошла его деспециализация, и слово используется массово в значении «приподнятое настроение». Возможно, сейчас электрокар, то есть тележка, используется как профессионализм, а как машина с электрическим двигателем входит в массовое употребление с другим значением».
Тимофей Исаев, копирайтер, автомобильный журналист, филолог, переводчик:
«Обычно люди обращаются к словарям: они и созданы как справочники. Но словари – лишь один источник знаний о языке. Любой словарь – это инструмент, который фиксирует устоявшиеся значения или орфографическую норму. То есть это средство фиксации, а не источник нормы самой по себе. Язык же – живая система, и слова могут изменять свои значения, могут менять оттенки значения. Слово «толерантность» в 1960-1970-х гг было медицинским термином, означавшим невосприимчивость к препаратам, а сейчас расширило значение и означает социальное отношение.
Изначальная норма слова «электрокар» - тележка, погрузчик с электротягой. Но язык за время развился, и теперь большинство подразумевает другое. В том числе под воздействием аналогии с английским языком, логической цепочке «спорткар-ретрокар-маслкар». Не надо вцепляться в устои, язык должен отражать реальность. Надо зафиксировать новую норму: электрокар стал синонимом электромобиля, это должны сделать филологи. И уже сейчас правомерно употреблять эти слова как синонимы, не ориентируясь на прошлое».
Комментарий отправлен
Ваш комментарий опубликован.
Провокационные или оскорбительные комментарии запрещены.